retrieved from www.livius.org on May 17, 2009

Column 1, lines 61-71

[ 08 ] Right column was retrieved from Peterson's:
CORPUS of OLD PERSIAN TEXTS
on March 5, 2009
Image of lines 62 - 71       Image of lines 62 - 71
  1. âbara \  [14]  thâtiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ xšaçam \ tya \ hacâ \ amâxam \ ta
  2. umâyâ \ parâbartam \ âha \ ava \ adam \ patipadam \ akunavam \ adamšim \ gâtha
  3. vâ \ avâstâyam \ yathâ \ paruvamciy \ avayjâ \ adam \ akuravam \ âyadan
  4. â \ tyâ \ Gaumâta \ hya \ maguš \ viyaka \ adam \ niyaçârayam \ kârahyâ \ abi
  5. cariš \ gaithâmcâ \ mâniyamcâ \ vithbišcâ \ tyâdiš \ Gaumâta \ hya \
  6. maguš \ adînâ \ adam \ kâram \ gâthavâ \ avâstâyam \ Pârsamcâ \ Mâdamc
  7. â \ utâ \ aniyâ \ dahyâva \ yathâ \ paruvamciy \ avathâ \ adam \ tya \ parâbarta
  8. m \ patiyabaram \ vašnâ \ Auramazdâha \ ima \ adam \ akunavam \ adam \ hamataxšaiy \
  9. yâtâ \ vitham \ tyâm \ amâxam \ gâthavâ \ avâstâyam \ yathâ \ paruvamciy \
  10. avathâ \ adam \ hamataxšaiy \ vašnâ \ Auramazdâha \ yathâ \ Gaumâta \ hya \ magu
  11. š \ vitham \ tyâm \ amâxam \ naiy \ parâbara \  [15]  thâtiy \ Dârayavauš \ xšâyath

[14]  King Darius says:  The kingdom that had been wrested from our line I brought back, and I reestablished it on its foundation.  The temples which Gaumâta, the Magian, had destroyed, I restored to the people, and the pasture lands, and the herds and the dwelling places, and the houses which Gaumâta, the Magian, had taken away.  I settled the people in their place, the people of Persia, and Media, and the other provinces.  I restored that which had been taken away, as it was in the days of old.  This did I by the grace of Ahuramazda, I labored until I had established our dynasty in its place, as in the days of old.  I labored, by the grace of Ahuramazda, so that Gaumâta, the Magian, did not dispossess our house.

14. (1.61-71)  Darius the King says:  The kingdom which had been taken away from our family, that I put in its place.  I reestablished it on its foundation.

As before, so I made the sanctuaries which Gaumata, the Magian, destroyed.  I restored to the people the pastures and the herds, the household slaves, and the houses which Gaumata, the Magian, took away from them.  I reestablished the people on its foundation, both Persia and Media and the other provinces.  As before, so I brought back what had been taken away.

By the favor of Ahuramazda this I did:  I strove until I reestablished our royal house on its foundation as (it was) before.  So I strove, by the favor of Ahuramazda, so that Gaumata, the Magian, did not remove our royal house.

Translation from:
Jona Lendering's Web Page
Joseph H. Peterson's
Web Page